-
1 νεο-κόνητον
νεο-κόνητον αἷμα χειροῖν ἔχειν, Soph. El. 1395, nach den Schol., die mss. haben νεακόνητον; die VLL. erklären αἷμα = μάχαιρα oder ξίφος, τὸ ἠκονημένον εἰς αἷμα; es heißt wohl »mit frisch vergossenem Blut bespritzte Hände haben«; Ellendt führt es auf καίνω zurück.
-
2 νεοκόνητον
νεο-κόνητον αἷμα χειροῖν ἔχειν, mit frisch vergossenem Blut bespritzte Hände haben
Перевод: с греческого на немецкий
с немецкого на греческий- С немецкого на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий